পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিলাপ-গাথা 5:17
BNV
17. এসব কারণে আমরা চোখে পরিষ্কার দেখতে পাচ্ছি না| আমাদের হৃদয়ও দুর্বল হয়ে পড়েছে|



KJV
17. For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.

KJVP
17. For H5921 this H2088 our heart H3820 is H1961 faint; H1739 for H5921 these H428 [things] our eyes H5869 are dim. H2821

YLT
17. For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.

ASV
17. For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

WEB
17. For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

ESV
17. For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,

RV
17. For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;

RSV
17. For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,

NLT
17. Our hearts are sick and weary, and our eyes grow dim with tears.

NET
17. Because of this, our hearts are sick; because of these things, we can hardly see through our tears.

ERVEN
17. For this reason our hearts have become sick, and our eyes cannot see clearly.



Notes

No Verse Added

History

বিলাপ-গাথা 5:17

  • এসব কারণে আমরা চোখে পরিষ্কার দেখতে পাচ্ছি না| আমাদের হৃদয়ও দুর্বল হয়ে পড়েছে|
  • KJV

    For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
  • KJVP

    For H5921 this H2088 our heart H3820 is H1961 faint; H1739 for H5921 these H428 things our eyes H5869 are dim. H2821
  • YLT

    For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
  • ASV

    For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
  • WEB

    For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
  • ESV

    For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
  • RV

    For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;
  • RSV

    For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
  • NLT

    Our hearts are sick and weary, and our eyes grow dim with tears.
  • NET

    Because of this, our hearts are sick; because of these things, we can hardly see through our tears.
  • ERVEN

    For this reason our hearts have become sick, and our eyes cannot see clearly.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References