পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 52:32
BNV
32. রাজা ইবিল-মরোদক যিহূদার রাজা যিহোয়াখীনের প্রতি দযাপরবশ হয়ে ভাল ব্যবহার করেন| অন্য রাজারা যারা তাঁর সঙ্গে বাবিলে ছিল, তাদের তুলনায় যিহোয়াখীনকে উচ্চতর পদে সম্মানিত করেছিলেন|



KJV
32. And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that [were] with him in Babylon,

KJVP
32. And spoke H1696 kindly H2896 unto H854 him , and set H5414 H853 his throne H3678 above H4480 H4605 the throne H3678 of the kings H4428 that H834 [were] with H854 him in Babylon, H894

YLT
32. and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,

ASV
32. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,

WEB
32. and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,

ESV
32. And he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.

RV
32. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.

RSV
32. and he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.

NLT
32. He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon.

NET
32. He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.

ERVEN
32. Evil Merodach spoke kindly to Jehoiachin. He gave Jehoiachin a place of honor higher than the other kings who were with him in Babylon.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 52:32

  • রাজা ইবিল-মরোদক যিহূদার রাজা যিহোয়াখীনের প্রতি দযাপরবশ হয়ে ভাল ব্যবহার করেন| অন্য রাজারা যারা তাঁর সঙ্গে বাবিলে ছিল, তাদের তুলনায় যিহোয়াখীনকে উচ্চতর পদে সম্মানিত করেছিলেন|
  • KJV

    And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
  • KJVP

    And spoke H1696 kindly H2896 unto H854 him , and set H5414 H853 his throne H3678 above H4480 H4605 the throne H3678 of the kings H4428 that H834 were with H854 him in Babylon, H894
  • YLT

    and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who are with him in Babylon,
  • ASV

    and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
  • WEB

    and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,
  • ESV

    And he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
  • RV

    and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
  • RSV

    and he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
  • NLT

    He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon.
  • NET

    He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
  • ERVEN

    Evil Merodach spoke kindly to Jehoiachin. He gave Jehoiachin a place of honor higher than the other kings who were with him in Babylon.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References