পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 52:34
BNV
34. বাবিলের রাজা প্রতিদিন যিহোয়াখীনকে অনুদান দিত| এই অনুদান যিহোয়াখীনের মৃত্যুর আগে পর্য়ন্ত চালু ছিল|



KJV
34. And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

KJVP
34. And [for] his diet, H737 there was a continual H8548 diet H737 given H5414 him of H4480 H854 the king H4428 of Babylon, H894 every day H3117 H3117 a portion H1697 until H5704 the day H3117 of his death, H4194 all H3605 the days H3117 of his life. H2416

YLT
34. And his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death -- all days of his life.

ASV
34. and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

WEB
34. and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

ESV
34. and for his allowance, a regular allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.

RV
34. and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

RSV
34. as for his allowance, a regualar allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.

NLT
34. So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.

NET
34. He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he died.

ERVEN
34. Every day the king of Babylon paid Jehoiachin enough to take care of his needs until the day Jehoiachin died.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 52:34

  • বাবিলের রাজা প্রতিদিন যিহোয়াখীনকে অনুদান দিত| এই অনুদান যিহোয়াখীনের মৃত্যুর আগে পর্য়ন্ত চালু ছিল|
  • KJV

    And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
  • KJVP

    And for his diet, H737 there was a continual H8548 diet H737 given H5414 him of H4480 H854 the king H4428 of Babylon, H894 every day H3117 H3117 a portion H1697 until H5704 the day H3117 of his death, H4194 all H3605 the days H3117 of his life. H2416
  • YLT

    And his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death -- all days of his life.
  • ASV

    and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
  • WEB

    and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
  • ESV

    and for his allowance, a regular allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.
  • RV

    and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
  • RSV

    as for his allowance, a regualar allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.
  • NLT

    So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.
  • NET

    He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he died.
  • ERVEN

    Every day the king of Babylon paid Jehoiachin enough to take care of his needs until the day Jehoiachin died.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References