পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 46:24
BNV
24. মিশর লজ্জিত হবে| উত্তরের শএুপক্ষ তাকে পরাজিত করবে|”



KJV
24. The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

KJVP
24. The daughter H1323 of Egypt H4714 shall be confounded; H3001 she shall be delivered H5414 into the hand H3027 of the people H5971 of the north. H6828

YLT
24. Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.

ASV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

WEB
24. The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

ESV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north."

RV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

RSV
24. The daughter of Egypt shall be put to shame, she shall be delivered into the hand of a people from the north."

NLT
24. Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north."

NET
24. Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north."

ERVEN
24. Egypt will be ashamed. The enemy from the north will defeat her."



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 46:24

  • মিশর লজ্জিত হবে| উত্তরের শএুপক্ষ তাকে পরাজিত করবে|”
  • KJV

    The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • KJVP

    The daughter H1323 of Egypt H4714 shall be confounded; H3001 she shall be delivered H5414 into the hand H3027 of the people H5971 of the north. H6828
  • YLT

    Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
  • ASV

    The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • WEB

    The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • ESV

    The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north."
  • RV

    The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • RSV

    The daughter of Egypt shall be put to shame, she shall be delivered into the hand of a people from the north."
  • NLT

    Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north."
  • NET

    Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north."
  • ERVEN

    Egypt will be ashamed. The enemy from the north will defeat her."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References