পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 46:14
BNV
14. “মিশরে, মিগ্দোল শহরে, নোফে এবং তফন্হেষ শহরেও এই বার্তা ঘোষণা করে দাও| ‘যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হও| কেন? কারণ তোমাদের চারপাশের সমস্ত জাতিসমূহ তরবারি দ্বারা নিহত হচ্ছে|’



KJV
14. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.

KJVP
14. Declare H5046 ye in Egypt, H4714 and publish H8085 in Migdol, H4024 and publish H8085 in Noph H5297 and in Tahpanhes: H8471 say H559 ye , Stand fast, H3320 and prepare H3559 thee; for H3588 the sword H2719 shall devour H398 round about H5439 thee.

YLT
14. `Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,

ASV
14. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.

WEB
14. Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you , Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.

ESV
14. "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.'

RV
14. Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.

RSV
14. "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, `Stand ready and be prepared, for the sword shall devour round about you.'

NLT
14. "Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword will devour everyone around you.

NET
14. "Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 'Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.'

ERVEN
14. "Announce this message in Egypt. Tell it in the city of Migdol. Tell it in Memphis and Tahpanhes. 'Get ready for war, because people all around you are being killed with swords.'



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 46:14

  • “মিশরে, মিগ্দোল শহরে, নোফে এবং তফন্হেষ শহরেও এই বার্তা ঘোষণা করে দাও| ‘যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হও| কেন? কারণ তোমাদের চারপাশের সমস্ত জাতিসমূহ তরবারি দ্বারা নিহত হচ্ছে|’
  • KJV

    Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
  • KJVP

    Declare H5046 ye in Egypt, H4714 and publish H8085 in Migdol, H4024 and publish H8085 in Noph H5297 and in Tahpanhes: H8471 say H559 ye , Stand fast, H3320 and prepare H3559 thee; for H3588 the sword H2719 shall devour H398 round about H5439 thee.
  • YLT

    `Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,
  • ASV

    Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
  • WEB

    Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you , Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.
  • ESV

    "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Stand ready and be prepared, for the sword shall devour around you.'
  • RV

    Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
  • RSV

    "Declare in Egypt, and proclaim in Migdol; proclaim in Memphis and Tahpanhes; Say, `Stand ready and be prepared, for the sword shall devour round about you.'
  • NLT

    "Shout it out in Egypt! Publish it in the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes! Mobilize for battle, for the sword will devour everyone around you.
  • NET

    "Make an announcement throughout Egypt. Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 'Take your positions and prepare to do battle. For the enemy army is destroying all the nations around you.'
  • ERVEN

    "Announce this message in Egypt. Tell it in the city of Migdol. Tell it in Memphis and Tahpanhes. 'Get ready for war, because people all around you are being killed with swords.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References