পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 36:3
BNV
3. যিহূদার পরিবারের জন্য আমি য়ে সমস্ত বাজে জিনিষের পরিকল্পনা করেছি তা হয়তো তারা জানতে পারবে এবং হয়তো তারা খারাপ কাজ করা বন্ধ করবে| যদি তারা তাই করে তাহলে আমি তাদের ক্ষমা করব| ক্ষমা করে দেব তাদের সমস্ত পাপ|”



KJV
3. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

KJVP
3. It may be that H194 the house H1004 of Judah H3063 will hear H8085 H853 all H3605 the evil H7451 which H834 I H595 purpose H2803 to do H6213 unto them; that H4616 they may return H7725 every man H376 from his evil H7451 way H4480 H1870 ; that I may forgive H5545 their iniquity H5771 and their sin. H2403

YLT
3. if so be the house of Israel do hear all the evil that I am thinking of doing to them, so that they turn back each from is evil way, and I have been propitious to their iniquity, and to their sin.`

ASV
3. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

WEB
3. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do to them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

ESV
3. It may be that the house of Judah will hear all the disaster that I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin."

RV
3. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

RSV
3. It may be that the house of Judah will hear all the evil which I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin."

NLT
3. Perhaps the people of Judah will repent when they hear again all the terrible things I have planned for them. Then I will be able to forgive their sins and wrongdoings."

NET
3. Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing. If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done."

ERVEN
3. Maybe the people of Judah will hear what I am planning to do to them and will stop doing bad things. If they will do that, I will forgive them for the bad sins they have committed."



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 36:3

  • যিহূদার পরিবারের জন্য আমি য়ে সমস্ত বাজে জিনিষের পরিকল্পনা করেছি তা হয়তো তারা জানতে পারবে এবং হয়তো তারা খারাপ কাজ করা বন্ধ করবে| যদি তারা তাই করে তাহলে আমি তাদের ক্ষমা করব| ক্ষমা করে দেব তাদের সমস্ত পাপ|”
  • KJV

    It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
  • KJVP

    It may be that H194 the house H1004 of Judah H3063 will hear H8085 H853 all H3605 the evil H7451 which H834 I H595 purpose H2803 to do H6213 unto them; that H4616 they may return H7725 every man H376 from his evil H7451 way H4480 H1870 ; that I may forgive H5545 their iniquity H5771 and their sin. H2403
  • YLT

    if so be the house of Israel do hear all the evil that I am thinking of doing to them, so that they turn back each from is evil way, and I have been propitious to their iniquity, and to their sin.`
  • ASV

    It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
  • WEB

    It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do to them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
  • ESV

    It may be that the house of Judah will hear all the disaster that I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin."
  • RV

    It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
  • RSV

    It may be that the house of Judah will hear all the evil which I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin."
  • NLT

    Perhaps the people of Judah will repent when they hear again all the terrible things I have planned for them. Then I will be able to forgive their sins and wrongdoings."
  • NET

    Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing. If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done."
  • ERVEN

    Maybe the people of Judah will hear what I am planning to do to them and will stop doing bad things. If they will do that, I will forgive them for the bad sins they have committed."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References