পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 43:25
BNV
25. “আমি, আমিই এক মাত্র যে তোমাদের সব পাপ ধুয়ে মুছে পরিষ্কার করে দিই| নিজেকে খুশি করতে এইসব আমি করি! তোমাদের পাপের কথা আমি মনে রাখব না|



KJV
25. I, [even] I, [am] he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.

KJVP
25. I H595 , [even] I, H595 [am] he H1931 that blotteth out H4229 thy transgressions H6588 for mine own sake, H4616 and will not H3808 remember H2142 thy sins. H2403

YLT
25. I -- I [am] He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.

ASV
25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.

WEB
25. I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.

ESV
25. "I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.

RV
25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.

RSV
25. "I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.

NLT
25. "I-- yes, I alone-- will blot out your sins for my own sake and will never think of them again.

NET
25. I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake; your sins I do not remember.

ERVEN
25. "I, I am the one who wipes away all your sins. I do this to please myself. I will not remember your sins.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 43:25

  • “আমি, আমিই এক মাত্র যে তোমাদের সব পাপ ধুয়ে মুছে পরিষ্কার করে দিই| নিজেকে খুশি করতে এইসব আমি করি! তোমাদের পাপের কথা আমি মনে রাখব না|
  • KJV

    I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
  • KJVP

    I H595 , even I, H595 am he H1931 that blotteth out H4229 thy transgressions H6588 for mine own sake, H4616 and will not H3808 remember H2142 thy sins. H2403
  • YLT

    I -- I am He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.
  • ASV

    I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
  • WEB

    I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.
  • ESV

    "I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
  • RV

    I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
  • RSV

    "I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
  • NLT

    "I-- yes, I alone-- will blot out your sins for my own sake and will never think of them again.
  • NET

    I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake; your sins I do not remember.
  • ERVEN

    "I, I am the one who wipes away all your sins. I do this to please myself. I will not remember your sins.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References