পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 43:12
BNV
12. আমিই একমাত্র ঈশ্বর যে তোমাদের সঙ্গে কথা বলেছিলাম| আমি তোমাদের রক্ষা করেছিলাম| এসব কথা আমি তোমাদের বলেছি| এমন নয় যে তোমাদের সঙ্গে কেউ ছিল যে এক জন অপরিচিত লোক| তোমরা আমার সাক্ষী এবং আমি ঈশ্বর|” প্রভু নিজেই এই সব কথা বলেছেন|



KJV
12. I have declared, and have saved, and I have shewed, when [there was] no strange [god] among you: therefore ye [are] my witnesses, saith the LORD, that I [am] God.

KJVP
12. I H595 have declared, H5046 and have saved, H3467 and I have showed, H8085 when [there] [was] no H369 strange H2114 [god] among you : therefore ye H859 [are] my witnesses, H5707 saith H5002 the LORD, H3068 that I H589 [am] God. H410

YLT
12. I -- I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye [are] My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I [am] God.

ASV
12. I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God.

WEB
12. I have declared, and I have saved, and I have shown; and there was no strange god among you: therefore you are my witnesses, says Yahweh, and I am God.

ESV
12. I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses," declares the LORD, "and I am God.

RV
12. I have declared, and I have saved, and I have shewed, and there was no strange {cf15i god} among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, and I am God.

RSV
12. I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses," says the LORD.

NLT
12. First I predicted your rescue, then I saved you and proclaimed it to the world. No foreign god has ever done this. You are witnesses that I am the only God," says the LORD.

NET
12. I decreed and delivered and proclaimed, and there was no other god among you. You are my witnesses," says the LORD, "that I am God.

ERVEN
12. I am the one who spoke to you, saved you, and told you those things. It was not some stranger who was with you. You are my witnesses, and I am God." (This is what the Lord himself said.)



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 43:12

  • আমিই একমাত্র ঈশ্বর যে তোমাদের সঙ্গে কথা বলেছিলাম| আমি তোমাদের রক্ষা করেছিলাম| এসব কথা আমি তোমাদের বলেছি| এমন নয় যে তোমাদের সঙ্গে কেউ ছিল যে এক জন অপরিচিত লোক| তোমরা আমার সাক্ষী এবং আমি ঈশ্বর|” প্রভু নিজেই এই সব কথা বলেছেন|
  • KJV

    I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
  • KJVP

    I H595 have declared, H5046 and have saved, H3467 and I have showed, H8085 when there was no H369 strange H2114 god among you : therefore ye H859 are my witnesses, H5707 saith H5002 the LORD, H3068 that I H589 am God. H410
  • YLT

    I -- I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I am God.
  • ASV

    I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God.
  • WEB

    I have declared, and I have saved, and I have shown; and there was no strange god among you: therefore you are my witnesses, says Yahweh, and I am God.
  • ESV

    I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses," declares the LORD, "and I am God.
  • RV

    I have declared, and I have saved, and I have shewed, and there was no strange {cf15i god} among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, and I am God.
  • RSV

    I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses," says the LORD.
  • NLT

    First I predicted your rescue, then I saved you and proclaimed it to the world. No foreign god has ever done this. You are witnesses that I am the only God," says the LORD.
  • NET

    I decreed and delivered and proclaimed, and there was no other god among you. You are my witnesses," says the LORD, "that I am God.
  • ERVEN

    I am the one who spoke to you, saved you, and told you those things. It was not some stranger who was with you. You are my witnesses, and I am God." (This is what the Lord himself said.)
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References