ইসাইয়া 43 : 25 [ BNV ]
43:25. “আমি, আমিই এক মাত্র যে তোমাদের সব পাপ ধুয়ে মুছে পরিষ্কার করে দিই| নিজেকে খুশি করতে এইসব আমি করি! তোমাদের পাপের কথা আমি মনে রাখব না|
ইসাইয়া 43 : 25 [ NET ]
43:25. I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake; your sins I do not remember.
ইসাইয়া 43 : 25 [ NLT ]
43:25. "I-- yes, I alone-- will blot out your sins for my own sake and will never think of them again.
ইসাইয়া 43 : 25 [ ASV ]
43:25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ ESV ]
43:25. "I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ KJV ]
43:25. I, [even] I, [am] he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ RSV ]
43:25. "I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ RV ]
43:25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ YLT ]
43:25. I -- I [am] He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.
ইসাইয়া 43 : 25 [ ERVEN ]
43:25. "I, I am the one who wipes away all your sins. I do this to please myself. I will not remember your sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ WEB ]
43:25. I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.
ইসাইয়া 43 : 25 [ KJVP ]
43:25. I H595 , [even] I, H595 [am] he H1931 that blotteth out H4229 thy transgressions H6588 for mine own sake, H4616 and will not H3808 remember H2142 thy sins. H2403

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP