পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 23:9
BNV
9. প্রভু সর্বশক্তিমানই এই পরিকল্পনার নেপথ্য কারিগর| তিনি তাদের গুরুত্বহীন করার সিদ্ধান্ত নেন|



KJV
9. The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, [and] to bring into contempt all the honourable of the earth.

KJVP
9. The LORD H3068 of hosts H6635 hath purposed H3289 it , to stain H2490 the pride H1347 of all H3605 glory, H6643 [and] to bring into contempt H7043 all H3605 the honorable H3513 of the earth. H776

YLT
9. Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To make light all the honoured of earth.

ASV
9. Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.

WEB
9. Yahweh of hosts has purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.

ESV
9. The LORD of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.

RV
9. The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honourable of the earth.

RSV
9. The LORD of hosts has purposed it, to defile the pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.

NLT
9. The LORD of Heaven's Armies has done it to destroy your pride and bring low all earth's nobility.

NET
9. The LORD who commands armies planned it— to dishonor the pride that comes from all her beauty, to humiliate all the dignitaries of the earth.

ERVEN
9. It was the Lord All-Powerful. He decided to destroy the great things they were so proud of. He wanted to disgrace those who were so highly respected.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 23:9

  • প্রভু সর্বশক্তিমানই এই পরিকল্পনার নেপথ্য কারিগর| তিনি তাদের গুরুত্বহীন করার সিদ্ধান্ত নেন|
  • KJV

    The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
  • KJVP

    The LORD H3068 of hosts H6635 hath purposed H3289 it , to stain H2490 the pride H1347 of all H3605 glory, H6643 and to bring into contempt H7043 all H3605 the honorable H3513 of the earth. H776
  • YLT

    Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To make light all the honoured of earth.
  • ASV

    Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
  • WEB

    Yahweh of hosts has purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
  • ESV

    The LORD of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.
  • RV

    The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honourable of the earth.
  • RSV

    The LORD of hosts has purposed it, to defile the pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.
  • NLT

    The LORD of Heaven's Armies has done it to destroy your pride and bring low all earth's nobility.
  • NET

    The LORD who commands armies planned it— to dishonor the pride that comes from all her beauty, to humiliate all the dignitaries of the earth.
  • ERVEN

    It was the Lord All-Powerful. He decided to destroy the great things they were so proud of. He wanted to disgrace those who were so highly respected.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References