পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 23:8
BNV
8. সোর শহরে অনেক নেতা তৈরী হয়েছে| শহরের বণিকরা যেন রাজপুত্র| এখানকার যে সব লোকরা নানা জিনিসপত্র কেনাবেচা করে তারা সব জায়গায় সম্মান পেয়েছে| সুতরাং সোরের বিরুদ্ধে কে পরিকল্পনা করেছিল?



KJV
8. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning [city,] whose merchants [are] princes, whose traffickers [are] the honourable of the earth?

KJVP
8. Who H4310 hath taken this counsel H3289 H2063 against H5921 Tyre, H6865 the crowning H5849 [city] , whose H834 merchants H5503 [are] princes, H8269 whose traders H3669 [are] the honorable H3513 of the earth H776 ?

YLT
8. Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are] princes, Her merchants the honoured of earth?`

ASV
8. Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

WEB
8. Who has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

ESV
8. Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

RV
8. Who hath purposed this against Tyre, the crowning {cf15i city}, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

RSV
8. Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NLT
8. Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.

NET
8. Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?

ERVEN
8. This city produced so many leaders. Its merchants were like princes. Its traders had the whole world's respect. So who made these plans against Tyre?



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 23:8

  • সোর শহরে অনেক নেতা তৈরী হয়েছে| শহরের বণিকরা যেন রাজপুত্র| এখানকার যে সব লোকরা নানা জিনিসপত্র কেনাবেচা করে তারা সব জায়গায় সম্মান পেয়েছে| সুতরাং সোরের বিরুদ্ধে কে পরিকল্পনা করেছিল?
  • KJV

    Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
  • KJVP

    Who H4310 hath taken this counsel H3289 H2063 against H5921 Tyre, H6865 the crowning H5849 city , whose H834 merchants H5503 are princes, H8269 whose traders H3669 are the honorable H3513 of the earth H776 ?
  • YLT

    Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders are princes, Her merchants the honoured of earth?`
  • ASV

    Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • WEB

    Who has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • ESV

    Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • RV

    Who hath purposed this against Tyre, the crowning {cf15i city}, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
  • RSV

    Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • NLT

    Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.
  • NET

    Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?
  • ERVEN

    This city produced so many leaders. Its merchants were like princes. Its traders had the whole world's respect. So who made these plans against Tyre?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References