পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 23:14
BNV
14. সুতরাং তর্শীশ থেকে আসা মালবাহী জাহাজগুলি দুঃখিত হও| তোমার নিরাপদ জায়গা (সোর) ধ্বংস হবে|



KJV
14. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

KJVP
14. Howl H3213 , ye ships H591 of Tarshish: H8659 for H3588 your strength H4581 is laid waste. H7703

YLT
14. Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.

ASV
14. Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.

WEB
14. Howl, you ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.

ESV
14. Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.

RV
14. Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste.

RSV
14. Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.

NLT
14. Wail, O ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!

NET
14. Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!

ERVEN
14. So be sad, you ships from Tarshish. Your place of safety has been destroyed.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 23:14

  • সুতরাং তর্শীশ থেকে আসা মালবাহী জাহাজগুলি দুঃখিত হও| তোমার নিরাপদ জায়গা (সোর) ধ্বংস হবে|
  • KJV

    Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
  • KJVP

    Howl H3213 , ye ships H591 of Tarshish: H8659 for H3588 your strength H4581 is laid waste. H7703
  • YLT

    Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.
  • ASV

    Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
  • WEB

    Howl, you ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
  • ESV

    Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
  • RV

    Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste.
  • RSV

    Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
  • NLT

    Wail, O ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!
  • NET

    Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!
  • ERVEN

    So be sad, you ships from Tarshish. Your place of safety has been destroyed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References