পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 5:5
BNV
5. সে মৃত্যুর পথে দাঁড়িয়ে রযেছে| সে তোমাকে ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাবে|



KJV
5. Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

KJVP
5. Her feet H7272 go down H3381 to death; H4194 her steps H6806 take hold H8551 on hell. H7585

YLT
5. Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.

ASV
5. Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;

WEB
5. Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.

ESV
5. Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;

RV
5. Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol;

RSV
5. Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;

NLT
5. Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.

NET
5. Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.

ERVEN
5. She is on a path leading to death, and she will lead you straight to the grave.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 5:5

  • সে মৃত্যুর পথে দাঁড়িয়ে রযেছে| সে তোমাকে ধ্বংসের দিকে নিয়ে যাবে|
  • KJV

    Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
  • KJVP

    Her feet H7272 go down H3381 to death; H4194 her steps H6806 take hold H8551 on hell. H7585
  • YLT

    Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.
  • ASV

    Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
  • WEB

    Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.
  • ESV

    Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
  • RV

    Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol;
  • RSV

    Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
  • NLT

    Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
  • NET

    Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
  • ERVEN

    She is on a path leading to death, and she will lead you straight to the grave.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References