পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 23:24
BNV
24. সজ্জন ব্যক্তির পিতা অত্যন্ত সুখী হয়| যদি কারো শিশুপুত্র জ্ঞানী হয় তাহলে সেই শিশু আনন্দ বয়ে আনে|



KJV
24. The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise [child] shall have joy of him.

KJVP
24. The father H1 of the righteous H6662 shall greatly rejoice H1523 H1523 : and he that begetteth H3205 a wise H2450 [child] shall have joy H8055 of him.

YLT
24. The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.

ASV
24. The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.

WEB
24. The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.

ESV
24. The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.

RV
24. The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

RSV
24. The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him.

NLT
24. The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.

NET
24. The father of a righteous person will rejoice greatly; whoever fathers a wise child will have joy in him.

ERVEN
24. The father of a good person is very happy. A wise child brings him joy.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 23:24

  • সজ্জন ব্যক্তির পিতা অত্যন্ত সুখী হয়| যদি কারো শিশুপুত্র জ্ঞানী হয় তাহলে সেই শিশু আনন্দ বয়ে আনে|
  • KJV

    The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
  • KJVP

    The father H1 of the righteous H6662 shall greatly rejoice H1523 H1523 : and he that begetteth H3205 a wise H2450 child shall have joy H8055 of him.
  • YLT

    The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.
  • ASV

    The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
  • WEB

    The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.
  • ESV

    The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.
  • RV

    The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
  • RSV

    The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him.
  • NLT

    The father of godly children has cause for joy. What a pleasure to have children who are wise.
  • NET

    The father of a righteous person will rejoice greatly; whoever fathers a wise child will have joy in him.
  • ERVEN

    The father of a good person is very happy. A wise child brings him joy.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References