পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 23:13
BNV
13. প্রয়োজন হলে তোমার শিশুকে শাস্তি দাও| তাকে মারধোর করলেও তার ক্ষতি হবে না|



KJV
13. Withhold not correction from the child: for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die.

KJVP
13. Withhold H4513 not H408 correction H4148 from the child H4480 H5288 : for H3588 [if] thou beatest H5221 him with the rod, H7626 he shall not H3808 die. H4191

YLT
13. Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.

ASV
13. Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.

WEB
13. Don\'t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.

ESV
13. Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.

RV
13. Withhold not correction from the child: {cf15i for} if thou beat him with the rod, he shall not die.

RSV
13. Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.

NLT
13. Don't fail to discipline your children. They won't die if you spank them.

NET
13. Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.

ERVEN
13. Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 23:13

  • প্রয়োজন হলে তোমার শিশুকে শাস্তি দাও| তাকে মারধোর করলেও তার ক্ষতি হবে না|
  • KJV

    Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
  • KJVP

    Withhold H4513 not H408 correction H4148 from the child H4480 H5288 : for H3588 if thou beatest H5221 him with the rod, H7626 he shall not H3808 die. H4191
  • YLT

    Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
  • ASV

    Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.
  • WEB

    Don\'t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
  • ESV

    Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
  • RV

    Withhold not correction from the child: {cf15i for} if thou beat him with the rod, he shall not die.
  • RSV

    Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
  • NLT

    Don't fail to discipline your children. They won't die if you spank them.
  • NET

    Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
  • ERVEN

    Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References