পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 39:18
BNV
18. তারা আরো দুটি সোনার আংটা বানিয়ে বক্ষাবরণের অপর দুটি কোণে আটকে দিল| এটা ছিল বক্ষাবরণের ভিতরের দিকে এফোদের ঠিক পরেই| তারা সোনার শেকলের অপর প্রান্তগুলি সামনের দিক দিয়ে এফোদের কাঁধের পট্টির সোনার অলঙ্কারের সঙ্গে যুক্ত করেছিল|



KJV
18. And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

KJVP
18. And the two H8147 ends H7098 of the two H8147 wreathen chains H5688 they fastened H5414 in H5921 the two H8147 ouches, H4865 and put H5414 them on H5921 the shoulder pieces H3802 of the ephod, H646 before H413 H4136 H6440 it.

YLT
18. and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.

ASV
18. And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.

WEB
18. The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the front of it.

ESV
18. They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.

RV
18. And the {cf15i other} two ends of the two wreathen chains they put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof.

RSV
18. Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; thus they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.

NLT
18. They tied the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.

NET
18. the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

ERVEN
18. They fastened the other ends of the gold chains to the settings on the shoulder pieces. They fastened these to the front of the ephod.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 39:18

  • তারা আরো দুটি সোনার আংটা বানিয়ে বক্ষাবরণের অপর দুটি কোণে আটকে দিল| এটা ছিল বক্ষাবরণের ভিতরের দিকে এফোদের ঠিক পরেই| তারা সোনার শেকলের অপর প্রান্তগুলি সামনের দিক দিয়ে এফোদের কাঁধের পট্টির সোনার অলঙ্কারের সঙ্গে যুক্ত করেছিল|
  • KJV

    And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
  • KJVP

    And the two H8147 ends H7098 of the two H8147 wreathen chains H5688 they fastened H5414 in H5921 the two H8147 ouches, H4865 and put H5414 them on H5921 the shoulder pieces H3802 of the ephod, H646 before H413 H4136 H6440 it.
  • YLT

    and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.
  • ASV

    And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.
  • WEB

    The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the front of it.
  • ESV

    They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.
  • RV

    And the {cf15i other} two ends of the two wreathen chains they put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof.
  • RSV

    Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; thus they attached it in front to the shoulder-pieces of the ephod.
  • NLT

    They tied the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.
  • NET

    the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
  • ERVEN

    They fastened the other ends of the gold chains to the settings on the shoulder pieces. They fastened these to the front of the ephod.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References