পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 32:6
BNV
6. পরদিন খুব ভোরে লোকরা উঠে কিছু পশুকে মেরে হোমবলি ও মঙ্গল নৈবেদ্য দিল| তারপর তারা বসে পাত পেড়ে খাওয়া দাওযা করে আনন্দ স্ফূর্তিতে মেতে উঠল|



KJV
6. And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

KJVP
6. And they rose up early H7925 on the morrow H4480 H4283 , and offered H5927 burnt offerings, H5930 and brought H5066 peace offerings; H8002 and the people H5971 sat down H3427 to eat H398 and to drink, H8354 and rose up H6965 to play. H6711

YLT
6. and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play.

ASV
6. And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

WEB
6. They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

ESV
6. And they rose up early the next day and offered burnt offerings and brought peace offerings. And the people sat down to eat and drink and rose up to play.

RV
6. And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

RSV
6. And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.

NLT
6. The people got up early the next morning to sacrifice burnt offerings and peace offerings. After this, they celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.

NET
6. So they got up early on the next day and offered up burnt offerings and brought peace offerings, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.

ERVEN
6. The people woke up very early the next morning. They killed animals and offered them as burnt offerings and fellowship offerings. They sat down to eat and drink. Then they got up and had a wild party.



Notes

No Verse Added

যাত্রাপুস্তক 32:6

  • পরদিন খুব ভোরে লোকরা উঠে কিছু পশুকে মেরে হোমবলি ও মঙ্গল নৈবেদ্য দিল| তারপর তারা বসে পাত পেড়ে খাওয়া দাওযা করে আনন্দ স্ফূর্তিতে মেতে উঠল|
  • KJV

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
  • KJVP

    And they rose up early H7925 on the morrow H4480 H4283 , and offered H5927 burnt offerings, H5930 and brought H5066 peace offerings; H8002 and the people H5971 sat down H3427 to eat H398 and to drink, H8354 and rose up H6965 to play. H6711
  • YLT

    and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play.
  • ASV

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
  • WEB

    They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
  • ESV

    And they rose up early the next day and offered burnt offerings and brought peace offerings. And the people sat down to eat and drink and rose up to play.
  • RV

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
  • RSV

    And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings and brought peace offerings; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.
  • NLT

    The people got up early the next morning to sacrifice burnt offerings and peace offerings. After this, they celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.
  • NET

    So they got up early on the next day and offered up burnt offerings and brought peace offerings, and the people sat down to eat and drink, and they rose up to play.
  • ERVEN

    The people woke up very early the next morning. They killed animals and offered them as burnt offerings and fellowship offerings. They sat down to eat and drink. Then they got up and had a wild party.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References