পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 14:18
BNV
18. তখন মিশরও জানবে য়ে আমিই প্রভু| মিশরীয়রাও আমাকে সম্মান জানাবে যখন আমি ফরৌণ, তার অশ্বারোহীগণ এবং সারথীদের পরাজিত করব|”



KJV
18. And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

KJVP
18. And the Egyptians H4714 shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD, H3068 when I have gotten me honor H3513 upon Pharaoh, H6547 upon his chariots, H7393 and upon his horsemen. H6571

YLT
18. and the Egyptians have known that I [am] Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.`

ASV
18. And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

WEB
18. The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen."

ESV
18. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."

RV
18. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.

RSV
18. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."

NLT
18. When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the LORD!"

NET
18. And the Egyptians will know that I am the LORD when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen."

ERVEN
18. Then Egypt will know that I am the Lord. They will honor me when I defeat Pharaoh and his horse soldiers and chariots."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 14:18

  • তখন মিশরও জানবে য়ে আমিই প্রভু| মিশরীয়রাও আমাকে সম্মান জানাবে যখন আমি ফরৌণ, তার অশ্বারোহীগণ এবং সারথীদের পরাজিত করব|”
  • KJV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
  • KJVP

    And the Egyptians H4714 shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD, H3068 when I have gotten me honor H3513 upon Pharaoh, H6547 upon his chariots, H7393 and upon his horsemen. H6571
  • YLT

    and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.`
  • ASV

    And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
  • WEB

    The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen."
  • ESV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
  • RV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
  • RSV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
  • NLT

    When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the LORD!"
  • NET

    And the Egyptians will know that I am the LORD when I have gained my honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
  • ERVEN

    Then Egypt will know that I am the Lord. They will honor me when I defeat Pharaoh and his horse soldiers and chariots."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References