পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 94:21
BNV
21. ওই বিচারকরা ধার্ম্মিক লোকদের আক্রমণ করে| ওরা নিরপরাধ লোকদের দোষী বলে বিচার করে এবং ওদের হত্যা করে|



KJV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

KJVP
21. They gather themselves together H1413 against H5921 the soul H5315 of the righteous, H6662 and condemn H7561 the innocent H5355 blood. H1818

YLT
21. They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.

ASV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

WEB
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

ESV
21. They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.

RV
21. They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

RSV
21. They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death.

NLT
21. They gang up against the righteous and condemn the innocent to death.

NET
21. They conspire against the blameless, and condemn to death the innocent.

ERVEN
21. They attack those who do right. They say innocent people are guilty and put them to death.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 94:21

  • ওই বিচারকরা ধার্ম্মিক লোকদের আক্রমণ করে| ওরা নিরপরাধ লোকদের দোষী বলে বিচার করে এবং ওদের হত্যা করে|
  • KJV

    They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
  • KJVP

    They gather themselves together H1413 against H5921 the soul H5315 of the righteous, H6662 and condemn H7561 the innocent H5355 blood. H1818
  • YLT

    They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
  • ASV

    They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
  • WEB

    They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
  • ESV

    They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
  • RV

    They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
  • RSV

    They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death.
  • NLT

    They gang up against the righteous and condemn the innocent to death.
  • NET

    They conspire against the blameless, and condemn to death the innocent.
  • ERVEN

    They attack those who do right. They say innocent people are guilty and put them to death.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References