পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 94:15
BNV
15. ন্যায্য বিচার ফিরে আসবে এবং ন্যায়পরায়ণতা নিয়ে আসবে| তারপর সত্‌ এবং ভাল লোকরা অবশ্যই থাকবে|



KJV
15. But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

KJVP
15. But H3588 judgment H4941 shall return H7725 unto H5704 righteousness: H6664 and all H3605 the upright H3477 in heart H3820 shall follow H310 it.

YLT
15. For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,

ASV
15. For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

WEB
15. For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.

ESV
15. for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.

RV
15. For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

RSV
15. for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.

NLT
15. Judgment will again be founded on justice, and those with virtuous hearts will pursue it.

NET
15. For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.

ERVEN
15. Justice will return and bring fairness. And those who want to do right will be there to see it.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 94:15

  • ন্যায্য বিচার ফিরে আসবে এবং ন্যায়পরায়ণতা নিয়ে আসবে| তারপর সত্‌ এবং ভাল লোকরা অবশ্যই থাকবে|
  • KJV

    But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
  • KJVP

    But H3588 judgment H4941 shall return H7725 unto H5704 righteousness: H6664 and all H3605 the upright H3477 in heart H3820 shall follow H310 it.
  • YLT

    For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
  • ASV

    For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
  • WEB

    For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
  • ESV

    for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
  • RV

    For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
  • RSV

    for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
  • NLT

    Judgment will again be founded on justice, and those with virtuous hearts will pursue it.
  • NET

    For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
  • ERVEN

    Justice will return and bring fairness. And those who want to do right will be there to see it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References