পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 73:5
BNV
5. ঐসব উদ্ধত লোককে আমাদের মত দুর্ভোগ পোহাতে হয় না| অন্যান্য লোকেদের মত ওদের কোন সংকট নেই|



KJV
5. They [are] not in trouble [as other] men; neither are they plagued like [other] men.

KJVP
5. They [are] not H369 in trouble H5999 [as] [other] men; H582 neither H3808 are they plagued H5060 like H5973 [other] men. H120

YLT
5. In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.

ASV
5. They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.

WEB
5. They are free from burdens of men, Neither are they plagued like other men.

ESV
5. They are not in trouble as others are; they are not stricken like the rest of mankind.

RV
5. They are not in trouble as {cf15i other} men; neither are they plagued like {cf15i other} men.

RSV
5. They are not in trouble as other men are; they are not stricken like other men.

NLT
5. They don't have troubles like other people; they're not plagued with problems like everyone else.

NET
5. They are immune to the trouble common to men; they do not suffer as other men do.

ERVEN
5. They don't suffer like the rest of us. They don't have troubles like other people.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 73:5

  • ঐসব উদ্ধত লোককে আমাদের মত দুর্ভোগ পোহাতে হয় না| অন্যান্য লোকেদের মত ওদের কোন সংকট নেই|
  • KJV

    They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
  • KJVP

    They are not H369 in trouble H5999 as other men; H582 neither H3808 are they plagued H5060 like H5973 other men. H120
  • YLT

    In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
  • ASV

    They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.
  • WEB

    They are free from burdens of men, Neither are they plagued like other men.
  • ESV

    They are not in trouble as others are; they are not stricken like the rest of mankind.
  • RV

    They are not in trouble as {cf15i other} men; neither are they plagued like {cf15i other} men.
  • RSV

    They are not in trouble as other men are; they are not stricken like other men.
  • NLT

    They don't have troubles like other people; they're not plagued with problems like everyone else.
  • NET

    They are immune to the trouble common to men; they do not suffer as other men do.
  • ERVEN

    They don't suffer like the rest of us. They don't have troubles like other people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References