পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 73:17
BNV
17. য়তক্ষণ পর্য়ন্ত আমি আপনার মন্দিরে যাই নি, আমি ঈশ্বরের মন্দিরে গেলাম এবং তারপর বুঝতে পারলাম|



KJV
17. Until I went into the sanctuary of God; [then] understood I their end.

KJVP
17. Until H5704 I went H935 into H413 the sanctuary H4720 of God; H410 [then] understood H995 I their end. H319

YLT
17. Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.

ASV
17. Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.

WEB
17. Until I entered God\'s sanctuary, And considered their latter end.

ESV
17. until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.

RV
17. Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.

RSV
17. until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.

NLT
17. Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.

NET
17. Then I entered the precincts of God's temple, and understood the destiny of the wicked.

ERVEN
17. But then, God, I went to your Temple, and I understood what will happen to the wicked.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 73:17

  • য়তক্ষণ পর্য়ন্ত আমি আপনার মন্দিরে যাই নি, আমি ঈশ্বরের মন্দিরে গেলাম এবং তারপর বুঝতে পারলাম|
  • KJV

    Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
  • KJVP

    Until H5704 I went H935 into H413 the sanctuary H4720 of God; H410 then understood H995 I their end. H319
  • YLT

    Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
  • ASV

    Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
  • WEB

    Until I entered God\'s sanctuary, And considered their latter end.
  • ESV

    until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
  • RV

    Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
  • RSV

    until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
  • NLT

    Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
  • NET

    Then I entered the precincts of God's temple, and understood the destiny of the wicked.
  • ERVEN

    But then, God, I went to your Temple, and I understood what will happen to the wicked.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References