পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 40:11
BNV
11. তাই, প্রভু আপনার করুণা আমার কাছে লুকোবেন না! আপনার করুণা ও বিশ্বস্ততা দিয়ে আমায় রক্ষা করুন|”



KJV
11. Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

KJVP
11. Withhold H3607 not H3808 thou H859 thy tender mercies H7356 from H4480 me , O LORD: H3068 let thy lovingkindness H2617 and thy truth H571 continually H8548 preserve H5341 me.

YLT
11. Thou, O Jehovah, restrainest not Thy mercies from me, Thy kindness and Thy truth do continually keep me.

ASV
11. Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

WEB
11. Don\'t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.

ESV
11. As for you, O LORD, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me!

RV
11. Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

RSV
11. Do not thou, O LORD, withhold thy mercy from me, let thy steadfast love and thy faithfulness ever preserve me!

NLT
11. LORD, don't hold back your tender mercies from me. Let your unfailing love and faithfulness always protect me.

NET
11. O LORD, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!

ERVEN
11. Lord, do not hide your mercy from me. Let your love and loyalty always protect me.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 40:11

  • তাই, প্রভু আপনার করুণা আমার কাছে লুকোবেন না! আপনার করুণা ও বিশ্বস্ততা দিয়ে আমায় রক্ষা করুন|”
  • KJV

    Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
  • KJVP

    Withhold H3607 not H3808 thou H859 thy tender mercies H7356 from H4480 me , O LORD: H3068 let thy lovingkindness H2617 and thy truth H571 continually H8548 preserve H5341 me.
  • YLT

    Thou, O Jehovah, restrainest not Thy mercies from me, Thy kindness and Thy truth do continually keep me.
  • ASV

    Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
  • WEB

    Don\'t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.
  • ESV

    As for you, O LORD, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me!
  • RV

    Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
  • RSV

    Do not thou, O LORD, withhold thy mercy from me, let thy steadfast love and thy faithfulness ever preserve me!
  • NLT

    LORD, don't hold back your tender mercies from me. Let your unfailing love and faithfulness always protect me.
  • NET

    O LORD, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!
  • ERVEN

    Lord, do not hide your mercy from me. Let your love and loyalty always protect me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References