পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 34:11
BNV
11. শিশুরা, আমার কথা শোন, আমি তোমাদের শিখিয়ে দেবো কেমন করে প্রভুকে শ্রদ্ধা করতে হয়|



KJV
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

KJVP
11. Come H1980 , ye children, H1121 hearken H8085 unto me : I will teach H3925 you the fear H3374 of the LORD. H3068

YLT
11. Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.

ASV
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.

WEB
11. Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.

ESV
11. Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

RV
11. Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

RSV
11. Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD.

NLT
11. Come, my children, and listen to me, and I will teach you to fear the LORD.

NET
11. Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the LORD.

ERVEN
11. Children, come and listen to me; I will teach you to respect the Lord.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 34:11

  • শিশুরা, আমার কথা শোন, আমি তোমাদের শিখিয়ে দেবো কেমন করে প্রভুকে শ্রদ্ধা করতে হয়|
  • KJV

    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
  • KJVP

    Come H1980 , ye children, H1121 hearken H8085 unto me : I will teach H3925 you the fear H3374 of the LORD. H3068
  • YLT

    Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
  • ASV

    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
  • WEB

    Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
  • ESV

    Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
  • RV

    Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
  • RSV

    Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD.
  • NLT

    Come, my children, and listen to me, and I will teach you to fear the LORD.
  • NET

    Come children! Listen to me! I will teach you what it means to fear the LORD.
  • ERVEN

    Children, come and listen to me; I will teach you to respect the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References