পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 147:10
BNV
10. মানবিক ইচ্ছাসমূহ ঈশ্বরের মধ্যে থাকে না| যুদ্ধের শক্তিশালী ঘোড়াগুলো তিনি চান না|



KJV
10. He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.

KJVP
10. He delighteth H2654 not H3808 in the strength H1369 of the horse: H5483 he taketh not pleasure H3808 H7521 in the legs H7785 of a man. H376

YLT
10. Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.

ASV
10. He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.

WEB
10. He doesn\'t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.

ESV
10. His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man,

RV
10. He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.

RSV
10. His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man;

NLT
10. He takes no pleasure in the strength of a horse or in human might.

NET
10. He is not enamored with the strength of a horse, nor is he impressed by the warrior's strong legs.

ERVEN
10. War horses and powerful soldiers are not what he cares about.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 147:10

  • মানবিক ইচ্ছাসমূহ ঈশ্বরের মধ্যে থাকে না| যুদ্ধের শক্তিশালী ঘোড়াগুলো তিনি চান না|
  • KJV

    He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
  • KJVP

    He delighteth H2654 not H3808 in the strength H1369 of the horse: H5483 he taketh not pleasure H3808 H7521 in the legs H7785 of a man. H376
  • YLT

    Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
  • ASV

    He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
  • WEB

    He doesn\'t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
  • ESV

    His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man,
  • RV

    He delighteth not in the strength of the horse: he taketh no pleasure in the legs of a man.
  • RSV

    His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man;
  • NLT

    He takes no pleasure in the strength of a horse or in human might.
  • NET

    He is not enamored with the strength of a horse, nor is he impressed by the warrior's strong legs.
  • ERVEN

    War horses and powerful soldiers are not what he cares about.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References