পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 136:6
BNV
6. শুষ্ক ভূখণ্ডকে তিনি সাগরে স্থাপন করেন| তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|



KJV
6. To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.

KJVP
6. To him that stretched out H7554 the earth H776 above H5921 the waters: H4325 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

YLT
6. To Him spreading the earth over the waters, For to the age [is] His kindness.

ASV
6. To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness endureth for ever:

WEB
6. To him who spread out the earth above the waters; For his loving kindness endures forever:

ESV
6. to him who spread out the earth above the waters, for his steadfast love endures forever;

RV
6. To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy {cf15i endureth} for ever.

RSV
6. to him who spread out the earth upon the waters, for his steadfast love endures for ever;

NLT
6. Give thanks to him who placed the earth among the waters. His faithful love endures forever.

NET
6. to the one who spread out the earth over the water, for his loyal love endures,

ERVEN
6. He spread the land over the sea. His faithful love will last forever.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 136:6

  • শুষ্ক ভূখণ্ডকে তিনি সাগরে স্থাপন করেন| তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|
  • KJV

    To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
  • KJVP

    To him that stretched out H7554 the earth H776 above H5921 the waters: H4325 for H3588 his mercy H2617 endureth forever. H5769
  • YLT

    To Him spreading the earth over the waters, For to the age is His kindness.
  • ASV

    To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness endureth for ever:
  • WEB

    To him who spread out the earth above the waters; For his loving kindness endures forever:
  • ESV

    to him who spread out the earth above the waters, for his steadfast love endures forever;
  • RV

    To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
  • RSV

    to him who spread out the earth upon the waters, for his steadfast love endures for ever;
  • NLT

    Give thanks to him who placed the earth among the waters. His faithful love endures forever.
  • NET

    to the one who spread out the earth over the water, for his loyal love endures,
  • ERVEN

    He spread the land over the sea. His faithful love will last forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References