পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 136:5
BNV
5. ঈশ্বরের প্রশংসা কর যিনি প্রজ্ঞা দিয়ে আকাশ সৃষ্টি করেছেন! তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|



KJV
5. To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.

KJVP
5. To him that by wisdom H8394 made H6213 the heavens: H8064 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

YLT
5. To Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness.

ASV
5. To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness endureth for ever:

WEB
5. To him who by understanding made the heavens; For his loving kindness endures forever:

ESV
5. to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures forever;

RV
5. To him that by understanding made the heavens: for his mercy {cf15i endureth} for ever.

RSV
5. to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures for ever;

NLT
5. Give thanks to him who made the heavens so skillfully. His faithful love endures forever.

NET
5. to the one who used wisdom to make the heavens, for his loyal love endures,

ERVEN
5. Praise the one who used wisdom to make the skies! His faithful love will last forever.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 136:5

  • ঈশ্বরের প্রশংসা কর যিনি প্রজ্ঞা দিয়ে আকাশ সৃষ্টি করেছেন! তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|
  • KJV

    To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
  • KJVP

    To him that by wisdom H8394 made H6213 the heavens: H8064 for H3588 his mercy H2617 endureth forever. H5769
  • YLT

    To Him making the heavens by understanding, For to the age is His kindness.
  • ASV

    To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness endureth for ever:
  • WEB

    To him who by understanding made the heavens; For his loving kindness endures forever:
  • ESV

    to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures forever;
  • RV

    To him that by understanding made the heavens: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
  • RSV

    to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures for ever;
  • NLT

    Give thanks to him who made the heavens so skillfully. His faithful love endures forever.
  • NET

    to the one who used wisdom to make the heavens, for his loyal love endures,
  • ERVEN

    Praise the one who used wisdom to make the skies! His faithful love will last forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References