পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 136:26
BNV
26. স্বর্গের ঈশ্বরের প্রশংসা কর| তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|



KJV
26. O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.

KJVP
26. O give thanks H3034 unto the God H410 of heaven: H8064 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

YLT
26. Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age [is] His kindness!

ASV
26. Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness endureth for ever.

WEB
26. Oh give thanks to the God of heaven; For his loving kindness endures forever.

ESV
26. Give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures forever.

RV
26. O give thanks unto the God of heaven: for his mercy {cf15i endureth} for ever.

RSV
26. O give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures for ever.

NLT
26. Give thanks to the God of heaven. His faithful love endures forever.

NET
26. Give thanks to the God of heaven, for his loyal love endures!

ERVEN
26. Praise the God of heaven! His faithful love will last forever.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 136:26

  • স্বর্গের ঈশ্বরের প্রশংসা কর| তাঁর প্রকৃত প্রেম চির বিরাজমান থাকে|
  • KJV

    O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
  • KJVP

    O give thanks H3034 unto the God H410 of heaven: H8064 for H3588 his mercy H2617 endureth forever. H5769
  • YLT

    Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age is His kindness!
  • ASV

    Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness endureth for ever.
  • WEB

    Oh give thanks to the God of heaven; For his loving kindness endures forever.
  • ESV

    Give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures forever.
  • RV

    O give thanks unto the God of heaven: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
  • RSV

    O give thanks to the God of heaven, for his steadfast love endures for ever.
  • NLT

    Give thanks to the God of heaven. His faithful love endures forever.
  • NET

    Give thanks to the God of heaven, for his loyal love endures!
  • ERVEN

    Praise the God of heaven! His faithful love will last forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References