পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 136:1
BNV
1. প্রভুর প্রশংসা কর কারণ তিনিই মঙ্গলকর| তাঁর প্রকৃত প্রেম বিরাজমান থাকে|



KJV
1. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

KJVP
1. O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 [he] [is] good: H2896 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

YLT
1. Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.

ASV
1. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

WEB
1. Give thanks to Yahweh, for he is good; For his loving kindness endures forever.

ESV
1. Give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever.

RV
1. O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.

RSV
1. O give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures for ever.

NLT
1. Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

NET
1. Give thanks to the LORD, for he is good, for his loyal love endures.

ERVEN
1. Praise the Lord because he is good. His faithful love will last forever.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 136:1

  • প্রভুর প্রশংসা কর কারণ তিনিই মঙ্গলকর| তাঁর প্রকৃত প্রেম বিরাজমান থাকে|
  • KJV

    O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
  • KJVP

    O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 he is good: H2896 for H3588 his mercy H2617 endureth forever. H5769
  • YLT

    Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age is His kindness.
  • ASV

    Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • WEB

    Give thanks to Yahweh, for he is good; For his loving kindness endures forever.
  • ESV

    Give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever.
  • RV

    O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
  • RSV

    O give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures for ever.
  • NLT

    Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.
  • NET

    Give thanks to the LORD, for he is good, for his loyal love endures.
  • ERVEN

    Praise the Lord because he is good. His faithful love will last forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References