BNV
12. আপনারা যা বলেছেন আমি তা যত্ন করে শুনেছি| আপনাদের মধ্যে কেউই ইয়োবকে তিরস্কার করেননি| আপনাদের মধ্যে কেউই ওঁর যুক্তির উত্তর দেননি|
KJV
12. Yea, I attended unto you, and, behold, [there was] none of you that convinced Job, or that answered his words:
KJVP
12. Yea , I attended H995 unto H5704 you, and, behold, H2009 [there] [was] none H369 of H4480 you that convinced H3198 Job, H347 [or] that answered H6030 his words: H561
YLT
12. And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
ASV
12. Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
WEB
12. Yes, I gave you my full attention, But there was no one who convinced Job, Or who answered his words, among you.
ESV
12. I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.
RV
12. Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
RSV
12. I gave you my attention, and, behold, there was none that confuted Job, or that answered his words, among you.
NLT
12. I have listened, but not one of you has refuted Job or answered his arguments.
NET
12. Now I was paying you close attention, yet there was no one proving Job wrong, not one of you was answering his statements!
ERVEN
12. I listened carefully to what you said. Not one of you proved Job wrong. Not one of you answered his arguments.