পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 27:11
BNV
11. “আমি তোমাকে ঈশ্বরের ক্ষমতা সম্পর্কে বলবো, আমি তোমার কাছে ঈশ্বর সর্বশক্তিমানের পরিকল্পনা গোপন করবো না|



KJV
11. I will teach you by the hand of God: [that] which [is] with the Almighty will I not conceal.

KJVP
11. I will teach H3384 you by the hand H3027 of God: H410 [that] which H834 [is] with H5973 the Almighty H7706 will I not H3808 conceal. H3582

YLT
11. I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.

ASV
11. I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.

WEB
11. I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.

ESV
11. I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.

RV
11. I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.

RSV
11. I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.

NLT
11. I will teach you about God's power. I will not conceal anything concerning the Almighty.

NET
11. I will teach you about the power of God; What is on the Almighty's mind I will not conceal.

ERVEN
11. "I will teach you about God's power. I will not hide anything about God All-Powerful.



Notes

No Verse Added

History

যোব 27:11

  • “আমি তোমাকে ঈশ্বরের ক্ষমতা সম্পর্কে বলবো, আমি তোমার কাছে ঈশ্বর সর্বশক্তিমানের পরিকল্পনা গোপন করবো না|
  • KJV

    I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
  • KJVP

    I will teach H3384 you by the hand H3027 of God: H410 that which H834 is with H5973 the Almighty H7706 will I not H3808 conceal. H3582
  • YLT

    I shew you by the hand of God, That which is with the Mighty I hide not.
  • ASV

    I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.
  • WEB

    I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
  • ESV

    I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
  • RV

    I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.
  • RSV

    I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
  • NLT

    I will teach you about God's power. I will not conceal anything concerning the Almighty.
  • NET

    I will teach you about the power of God; What is on the Almighty's mind I will not conceal.
  • ERVEN

    "I will teach you about God's power. I will not hide anything about God All-Powerful.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References