পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 12:3
BNV
3. কিন্তু তোমারই মতো আমারও একটি মন আছে| আমি তোমার চেয়ে নিকৃষ্ট নই| সকলে ইতিমধ্যেই জানে তুমি কি বলছিলে|



KJV
3. But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

KJVP
3. But H1571 I have understanding H3824 as well as you; H3644 I H595 [am] not H3808 inferior H5307 to H4480 you: yea, H854 who H4310 knoweth not H369 such things as these H3644 H428 ?

YLT
3. I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?

ASV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?

WEB
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yes, who doesn\'t know such things as these?

ESV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?

RV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

RSV
3. But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?

NLT
3. Well, I know a few things myself-- and you're no better than I am. Who doesn't know these things you've been saying?

NET
3. I also have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?

ERVEN
3. But my mind is as good as yours. You aren't any smarter than I am. You haven't said anything that people don't already know.



Notes

No Verse Added

যোব 12:3

  • কিন্তু তোমারই মতো আমারও একটি মন আছে| আমি তোমার চেয়ে নিকৃষ্ট নই| সকলে ইতিমধ্যেই জানে তুমি কি বলছিলে|
  • KJV

    But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
  • KJVP

    But H1571 I have understanding H3824 as well as you; H3644 I H595 am not H3808 inferior H5307 to H4480 you: yea, H854 who H4310 knoweth not H369 such things as these H3644 H428 ?
  • YLT

    I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
  • ASV

    But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
  • WEB

    But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yes, who doesn\'t know such things as these?
  • ESV

    But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
  • RV

    But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
  • RSV

    But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
  • NLT

    Well, I know a few things myself-- and you're no better than I am. Who doesn't know these things you've been saying?
  • NET

    I also have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
  • ERVEN

    But my mind is as good as yours. You aren't any smarter than I am. You haven't said anything that people don't already know.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References