পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 12:24
BNV
24. ঈশ্বরই নেতাদের বোকা বানান| তিনি তাদের উ?শ্যবিহীন ভাবে মরুভূমিতে পরিভ্রমণ করান|



KJV
24. He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.

KJVP
24. He taketh away H5493 the heart H3820 of the chief H7218 of the people H5971 of the earth, H776 and causeth them to wander H8582 in a wilderness H8414 [where] [there] [is] no H3808 way. H1870

YLT
24. Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!

ASV
24. He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

WEB
24. He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causes them to wander in a wilderness where there is no way.

ESV
24. He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth and makes them wander in a pathless waste.

RV
24. He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

RSV
24. He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and makes them wander in a pathless waste.

NLT
24. He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.

NET
24. He deprives the leaders of the earth of their understanding; he makes them wander in a trackless desert waste.

ERVEN
24. He makes their leaders foolish. He makes them wander around in the desert.



Notes

No Verse Added

History

যোব 12:24

  • ঈশ্বরই নেতাদের বোকা বানান| তিনি তাদের উ?শ্যবিহীন ভাবে মরুভূমিতে পরিভ্রমণ করান|
  • KJV

    He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
  • KJVP

    He taketh away H5493 the heart H3820 of the chief H7218 of the people H5971 of the earth, H776 and causeth them to wander H8582 in a wilderness H8414 where there is no H3808 way. H1870
  • YLT

    Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!
  • ASV

    He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
  • WEB

    He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causes them to wander in a wilderness where there is no way.
  • ESV

    He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth and makes them wander in a pathless waste.
  • RV

    He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
  • RSV

    He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and makes them wander in a pathless waste.
  • NLT

    He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.
  • NET

    He deprives the leaders of the earth of their understanding; he makes them wander in a trackless desert waste.
  • ERVEN

    He makes their leaders foolish. He makes them wander around in the desert.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References