পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 40:13
BNV
13. তিন দিন শেষ হবার আগেই ফরৌণ তোমায় ক্ষমা করে আবার তোমাক কাজে বহাল করবেন| তুমি ফরৌণের জন্য আগে য়ে কাজ করতে তাই-ই করবে|



KJV
13. Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.

KJVP
13. Yet H5750 within three H7969 days H3117 shall Pharaoh H6547 lift up H5375 H853 thine head, H7218 and restore H7725 thee unto H5921 thy place: H3653 and thou shalt deliver H5414 Pharaoh's H6547 cup H3563 into his hand, H3027 after the former H7223 manner H4941 when H834 thou wast H1961 his butler. H4945

YLT
13. yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head, and hath put thee back on thy station, and thou hast given the cup of Pharaoh into his hand, according to the former custom when thou wast his butler.

ASV
13. within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaohs cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.

WEB
13. Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh\'s cup into his hand, the way you did when you were his cupbearer.

ESV
13. In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer.

RV
13. within yet three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh-s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.

RSV
13. within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his butler.

NLT
13. Within three days Pharaoh will lift you up and restore you to your position as his chief cup-bearer.

NET
13. In three more days Pharaoh will reinstate you and restore you to your office. You will put Pharaoh's cup in his hand, just as you did before when you were cupbearer.

ERVEN
13. Before the end of three days, Pharaoh will forgive you and allow you to go back to your work. You will do the same work for Pharaoh as you did before.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 40:13

  • তিন দিন শেষ হবার আগেই ফরৌণ তোমায় ক্ষমা করে আবার তোমাক কাজে বহাল করবেন| তুমি ফরৌণের জন্য আগে য়ে কাজ করতে তাই-ই করবে|
  • KJV

    Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
  • KJVP

    Yet H5750 within three H7969 days H3117 shall Pharaoh H6547 lift up H5375 H853 thine head, H7218 and restore H7725 thee unto H5921 thy place: H3653 and thou shalt deliver H5414 Pharaoh's H6547 cup H3563 into his hand, H3027 after the former H7223 manner H4941 when H834 thou wast H1961 his butler. H4945
  • YLT

    yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head, and hath put thee back on thy station, and thou hast given the cup of Pharaoh into his hand, according to the former custom when thou wast his butler.
  • ASV

    within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaohs cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
  • WEB

    Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh\'s cup into his hand, the way you did when you were his cupbearer.
  • ESV

    In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer.
  • RV

    within yet three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh-s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
  • RSV

    within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his butler.
  • NLT

    Within three days Pharaoh will lift you up and restore you to your position as his chief cup-bearer.
  • NET

    In three more days Pharaoh will reinstate you and restore you to your office. You will put Pharaoh's cup in his hand, just as you did before when you were cupbearer.
  • ERVEN

    Before the end of three days, Pharaoh will forgive you and allow you to go back to your work. You will do the same work for Pharaoh as you did before.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References