পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 3:13
BNV
13. ইগ্লোন অম্মোন এবং অমালেক সম্প্রদাযের লোকদের কাছ থেকে সাহায্য পেল| তাদের নিয়ে ইগ্লোন ইস্রায়েলীয়দের আক্রমণ করল| ইগ্লোন তাদের হারিযে ‘খেজুর গাছের শহর’ বা জেরিকো থেকে তাড়িয়ে দিল|



KJV
13. And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.

KJVP
13. And he gathered H622 unto H413 him H853 the children H1121 of Ammon H5983 and Amalek, H6002 and went H1980 and smote H5221 H853 Israel, H3478 and possessed H3423 H853 the city H5892 of palm trees. H8558

YLT
13. and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms;

ASV
13. And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.

WEB
13. He gathered to him the children of Ammon and Amalek; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees.

ESV
13. He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel. And they took possession of the city of palms.

RV
13. And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and went and smote Israel, and they possessed the city of palm trees.

RSV
13. He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms.

NLT
13. Eglon enlisted the Ammonites and Amalekites as allies, and then he went out and defeated Israel, taking possession of Jericho, the city of palms.

NET
13. Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees.

ERVEN
13. Eglon got help from the Ammonites and the Amalekites. They joined him and attacked the Israelites. Eglon and his army defeated the Israelites and forced them to leave the City of Palm Trees (Jericho).



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 3:13

  • ইগ্লোন অম্মোন এবং অমালেক সম্প্রদাযের লোকদের কাছ থেকে সাহায্য পেল| তাদের নিয়ে ইগ্লোন ইস্রায়েলীয়দের আক্রমণ করল| ইগ্লোন তাদের হারিযে ‘খেজুর গাছের শহর’ বা জেরিকো থেকে তাড়িয়ে দিল|
  • KJV

    And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
  • KJVP

    And he gathered H622 unto H413 him H853 the children H1121 of Ammon H5983 and Amalek, H6002 and went H1980 and smote H5221 H853 Israel, H3478 and possessed H3423 H853 the city H5892 of palm trees. H8558
  • YLT

    and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms;
  • ASV

    And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
  • WEB

    He gathered to him the children of Ammon and Amalek; and he went and struck Israel, and they possessed the city of palm trees.
  • ESV

    He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel. And they took possession of the city of palms.
  • RV

    And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and went and smote Israel, and they possessed the city of palm trees.
  • RSV

    He gathered to himself the Ammonites and the Amalekites, and went and defeated Israel; and they took possession of the city of palms.
  • NLT

    Eglon enlisted the Ammonites and Amalekites as allies, and then he went out and defeated Israel, taking possession of Jericho, the city of palms.
  • NET

    Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees.
  • ERVEN

    Eglon got help from the Ammonites and the Amalekites. They joined him and attacked the Israelites. Eglon and his army defeated the Israelites and forced them to leave the City of Palm Trees (Jericho).
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References