পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 21:25
BNV
25. সেই সময় ইস্রায়েলীয়দের কোন রাজ্য ছিল না| তাই যে যা ঠিক মনে করত তাই করত|



KJV
25. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

KJVP
25. In those H1992 days H3117 [there] [was] no H369 king H4428 in Israel: H3478 every man H376 did H6213 [that] [which] [was] right H3477 in his own eyes. H5869

YLT
25. In those days there is no king in Israel; each doth that which is right in his own eyes.

ASV
25. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

WEB
25. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

ESV
25. In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.

RV
25. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

RSV
25. In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.

NLT
25. In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.

NET
25. In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.

ERVEN
25. In those days the Israelites did not have a king, so everyone did whatever they thought was right.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 21:25

  • সেই সময় ইস্রায়েলীয়দের কোন রাজ্য ছিল না| তাই যে যা ঠিক মনে করত তাই করত|
  • KJV

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • KJVP

    In those H1992 days H3117 there was no H369 king H4428 in Israel: H3478 every man H376 did H6213 that which was right H3477 in his own eyes. H5869
  • YLT

    In those days there is no king in Israel; each doth that which is right in his own eyes.
  • ASV

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • WEB

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • ESV

    In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
  • RV

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • RSV

    In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
  • NLT

    In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
  • NET

    In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.
  • ERVEN

    In those days the Israelites did not have a king, so everyone did whatever they thought was right.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References