পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 21:15
BNV
15. ইস্রায়েলীয়রা বিন্যামীনদের জন্য দুঃখ করল| তাদের দুঃখের কারণ ঈশ্বর বিন্যামীনদের অন্যান্য ইস্রায়েল পরিবারগোষ্ঠী থেকে আলাদা করে দিয়েছেন|



KJV
15. And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

KJVP
15. And the people H5971 repented them H5162 for Benjamin, H1144 because H3588 that the LORD H3068 had made H6213 a breach H6556 in the tribes H7626 of Israel. H3478

YLT
15. And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.

ASV
15. And the people repented them for Benjamin, because that Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.

WEB
15. The people repented them for Benjamin, because that Yahweh had made a breach in the tribes of Israel.

ESV
15. And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

RV
15. And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

RSV
15. And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.

NLT
15. The people felt sorry for Benjamin because the LORD had made this gap among the tribes of Israel.

NET
15. The people regretted what had happened to Benjamin because the LORD had weakened the Israelite tribes.

ERVEN
15. The Israelites felt sorry for the men of Benjamin. They felt sorry for them because the Lord had separated them from the other tribes of Israel.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 21:15

  • ইস্রায়েলীয়রা বিন্যামীনদের জন্য দুঃখ করল| তাদের দুঃখের কারণ ঈশ্বর বিন্যামীনদের অন্যান্য ইস্রায়েল পরিবারগোষ্ঠী থেকে আলাদা করে দিয়েছেন|
  • KJV

    And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
  • KJVP

    And the people H5971 repented them H5162 for Benjamin, H1144 because H3588 that the LORD H3068 had made H6213 a breach H6556 in the tribes H7626 of Israel. H3478
  • YLT

    And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel.
  • ASV

    And the people repented them for Benjamin, because that Jehovah had made a breach in the tribes of Israel.
  • WEB

    The people repented them for Benjamin, because that Yahweh had made a breach in the tribes of Israel.
  • ESV

    And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
  • RV

    And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
  • RSV

    And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
  • NLT

    The people felt sorry for Benjamin because the LORD had made this gap among the tribes of Israel.
  • NET

    The people regretted what had happened to Benjamin because the LORD had weakened the Israelite tribes.
  • ERVEN

    The Israelites felt sorry for the men of Benjamin. They felt sorry for them because the Lord had separated them from the other tribes of Israel.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References