পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 9:27
BNV
27. তোমার সেবক অব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবের কাছে তোমার প্রতিজ্ঞার কথা মনে কর| এই লোকদের একগুঁযেমি, তাদের মন্দ পথ এবং পাপের দিকে দেখো না|



KJV
27. Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

KJVP
27. Remember H2142 thy servants, H5650 Abraham, H85 Isaac, H3327 and Jacob; H3290 look H6437 not H408 unto H413 the stubbornness H7190 of this H2088 people, H5971 nor to H413 their wickedness, H7562 nor to H413 their sin: H2403

YLT
27. be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin;

ASV
27. Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,

WEB
27. Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; don\'t look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,

ESV
27. Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness or their sin,

RV
27. Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

RSV
27. Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness, or their sin,

NLT
27. Please overlook the stubbornness and the awful sin of these people, and remember instead your servants Abraham, Isaac, and Jacob.

NET
27. Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.

ERVEN
27. Remember your promise to your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Forget how stubborn these people are. Don't look at their evil ways or their sins.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 9:27

  • তোমার সেবক অব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোবের কাছে তোমার প্রতিজ্ঞার কথা মনে কর| এই লোকদের একগুঁযেমি, তাদের মন্দ পথ এবং পাপের দিকে দেখো না|
  • KJV

    Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
  • KJVP

    Remember H2142 thy servants, H5650 Abraham, H85 Isaac, H3327 and Jacob; H3290 look H6437 not H408 unto H413 the stubbornness H7190 of this H2088 people, H5971 nor to H413 their wickedness, H7562 nor to H413 their sin: H2403
  • YLT

    be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin;
  • ASV

    Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,
  • WEB

    Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; don\'t look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,
  • ESV

    Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness or their sin,
  • RV

    Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
  • RSV

    Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness, or their sin,
  • NLT

    Please overlook the stubbornness and the awful sin of these people, and remember instead your servants Abraham, Isaac, and Jacob.
  • NET

    Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
  • ERVEN

    Remember your promise to your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Forget how stubborn these people are. Don't look at their evil ways or their sins.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References