পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 9:10
BNV
10. প্রভু আমাকে দুটি পাথরের ফলক দিয়েছিলেন| ঈশ্বর তাঁর নিজের আঙুলের সাহায্যে ঐ পাথরগুলোকে ওপরে তাঁর আদেশগুলি লিখেছিলেন| তোমরা সকলে যখন পর্বতে একত্রিত হয়েছিলে সেই সময় তিনি আগুনের মধ্য থেকে তোমাদের যা বলেছিলেন সেই সমস্তই তিনি তাতে লিখেছিলেন|



KJV
10. And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

KJVP
10. And the LORD H3068 delivered H5414 unto H413 me H853 two H8147 tables H3871 of stone H68 written H3789 with the finger H676 of God; H430 and on H5921 them [was] [written] according to all H3605 the words, H1697 which H834 the LORD H3068 spoke H1696 with H5973 you in the mount H2022 out of the midst H4480 H8432 of the fire H784 in the day H3117 of the assembly. H6951

YLT
10. and Jehovah giveth unto me the two tables of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah hath spoken with you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly.

ASV
10. And Jehovah delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Jehovah speak with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

WEB
10. Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.

ESV
10. And the LORD gave me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them were all the words that the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.

RV
10. And the LORD delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them {cf15i was written} according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

RSV
10. And the LORD gave me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.

NLT
10. The LORD gave me the two tablets on which God had written with his own finger all the words he had spoken to you from the heart of the fire when you were assembled at the mountain.

NET
10. The LORD gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.

ERVEN
10. The Lord gave me the two stone tablets. He wrote his commands on the stones with his finger. He wrote everything he said to you from the fire when you were gathered together at the mountain.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 9:10

  • প্রভু আমাকে দুটি পাথরের ফলক দিয়েছিলেন| ঈশ্বর তাঁর নিজের আঙুলের সাহায্যে ঐ পাথরগুলোকে ওপরে তাঁর আদেশগুলি লিখেছিলেন| তোমরা সকলে যখন পর্বতে একত্রিত হয়েছিলে সেই সময় তিনি আগুনের মধ্য থেকে তোমাদের যা বলেছিলেন সেই সমস্তই তিনি তাতে লিখেছিলেন|
  • KJV

    And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • KJVP

    And the LORD H3068 delivered H5414 unto H413 me H853 two H8147 tables H3871 of stone H68 written H3789 with the finger H676 of God; H430 and on H5921 them was written according to all H3605 the words, H1697 which H834 the LORD H3068 spoke H1696 with H5973 you in the mount H2022 out of the midst H4480 H8432 of the fire H784 in the day H3117 of the assembly. H6951
  • YLT

    and Jehovah giveth unto me the two tables of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah hath spoken with you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly.
  • ASV

    And Jehovah delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Jehovah speak with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • WEB

    Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • ESV

    And the LORD gave me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them were all the words that the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.
  • RV

    And the LORD delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them {cf15i was written} according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • RSV

    And the LORD gave me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.
  • NLT

    The LORD gave me the two tablets on which God had written with his own finger all the words he had spoken to you from the heart of the fire when you were assembled at the mountain.
  • NET

    The LORD gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.
  • ERVEN

    The Lord gave me the two stone tablets. He wrote his commands on the stones with his finger. He wrote everything he said to you from the fire when you were gathered together at the mountain.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References