পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 5:11
BNV
11. “তোমরা অবশ্যই ভুলভাবে তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের নাম ব্যবহার করবে না| যদি কোনো ব্যক্তি ভুলভাবে প্রভুর নাম ব্যবহার করে, তাহলে সেই ব্যক্তি দোষী এবং প্রভু তাকে নিরপরাধী বলে মনে করবেন না|



KJV
11. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold [him] guiltless that taketh his name in vain.

KJVP
11. Thou shalt not H3808 take H5375 H853 the name H8034 of the LORD H3068 thy God H430 in vain: H7723 for H3588 the LORD H3068 will not H3808 hold [him] guiltless H5352 H853 that H834 taketh H5375 H853 his name H8034 in vain. H7723

YLT
11. `Thou dost not take up the Name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah doth not acquit him who taketh up His Name for a vain thing.

ASV
11. Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

WEB
11. "You shall not take the name of Yahweh your God in vain: for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.

ESV
11. "'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

RV
11. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

RSV
11. "`You shall not take the name of the LORD your God in vain: for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

NLT
11. "You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.

NET
11. You must not make use of the name of the LORD your God for worthless purposes, for the LORD will not exonerate anyone who abuses his name that way.

ERVEN
11. "You must not use the name of the Lord your God to make empty promises. If you do, the Lord will not let you go unpunished.



Notes

No Verse Added

দ্বিতীয় বিবরণ 5:11

  • “তোমরা অবশ্যই ভুলভাবে তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের নাম ব্যবহার করবে না| যদি কোনো ব্যক্তি ভুলভাবে প্রভুর নাম ব্যবহার করে, তাহলে সেই ব্যক্তি দোষী এবং প্রভু তাকে নিরপরাধী বলে মনে করবেন না|
  • KJV

    Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 take H5375 H853 the name H8034 of the LORD H3068 thy God H430 in vain: H7723 for H3588 the LORD H3068 will not H3808 hold him guiltless H5352 H853 that H834 taketh H5375 H853 his name H8034 in vain. H7723
  • YLT

    `Thou dost not take up the Name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah doth not acquit him who taketh up His Name for a vain thing.
  • ASV

    Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
  • WEB

    "You shall not take the name of Yahweh your God in vain: for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
  • ESV

    "'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
  • RV

    Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
  • RSV

    "`You shall not take the name of the LORD your God in vain: for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
  • NLT

    "You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • NET

    You must not make use of the name of the LORD your God for worthless purposes, for the LORD will not exonerate anyone who abuses his name that way.
  • ERVEN

    "You must not use the name of the Lord your God to make empty promises. If you do, the Lord will not let you go unpunished.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References