পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 31:11
BNV
11. য়ে সময় ইস্রায়েলের সমস্ত লোক প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের মনোনীত স্থানে প্রভুর সাথে সাক্ষাত্‌ করতে আসবে, সেই সময় তুমি অবশ্যই এই শিক্ষাগুলি লোকদের কাছে পাঠ করবে যাতে তারা তা শুনতে পায়|



KJV
11. When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

KJVP
11. When all H3605 Israel H3478 is come H935 to appear H7200 H853 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 in the place H4725 which H834 he shall choose, H977 thou shalt read H7121 H853 this H2063 law H8451 before H5048 all H3605 Israel H3478 in their hearing. H241

YLT
11. in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.

ASV
11. when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

WEB
11. when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

ESV
11. when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place that he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

RV
11. when all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

RSV
11. when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

NLT
11. you must read this Book of Instruction to all the people of Israel when they assemble before the LORD your God at the place he chooses.

NET
11. when all Israel comes to appear before the LORD your God in the place he chooses, you must read this law before them within their hearing.

ERVEN
11. At that time all the Israelites must come to meet with the Lord your God at the special place he will choose. Then you must read the teachings to the people so that they can hear them.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 31:11

  • য়ে সময় ইস্রায়েলের সমস্ত লোক প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের মনোনীত স্থানে প্রভুর সাথে সাক্ষাত্‌ করতে আসবে, সেই সময় তুমি অবশ্যই এই শিক্ষাগুলি লোকদের কাছে পাঠ করবে যাতে তারা তা শুনতে পায়|
  • KJV

    When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  • KJVP

    When all H3605 Israel H3478 is come H935 to appear H7200 H853 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 in the place H4725 which H834 he shall choose, H977 thou shalt read H7121 H853 this H2063 law H8451 before H5048 all H3605 Israel H3478 in their hearing. H241
  • YLT

    in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.
  • ASV

    when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  • WEB

    when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
  • ESV

    when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place that he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
  • RV

    when all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  • RSV

    when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
  • NLT

    you must read this Book of Instruction to all the people of Israel when they assemble before the LORD your God at the place he chooses.
  • NET

    when all Israel comes to appear before the LORD your God in the place he chooses, you must read this law before them within their hearing.
  • ERVEN

    At that time all the Israelites must come to meet with the Lord your God at the special place he will choose. Then you must read the teachings to the people so that they can hear them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References