পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এফেসীয় 5:6
BNV
6. দেখো, কেউ য়েন অসার কথাবার্তা বলে তোমাদের প্রতারিত না করে৷ যাঁরা অবাধ্য তাদের ওপর ঈশ্বরের ক্রোধ নেমে আসবে৷



KJV
6. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

KJVP
6. Let no man G3367 deceive G538 you G5209 with vain G2756 words: G3056 for G1063 because G1223 of these things G5023 cometh G2064 the G3588 wrath G3709 of God G2316 upon G1909 the G3588 children G5207 of disobedience. G543

YLT
6. Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,

ASV
6. Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.

WEB
6. Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.

ESV
6. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

RV
6. Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.

RSV
6. Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

NLT
6. Don't be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.

NET
6. Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God's wrath comes on the sons of disobedience.

ERVEN
6. Don't let anyone fool you with words they don't really believe. God gets very angry when people who don't obey him talk like that.



Notes

No Verse Added

History

এফেসীয় 5:6

  • দেখো, কেউ য়েন অসার কথাবার্তা বলে তোমাদের প্রতারিত না করে৷ যাঁরা অবাধ্য তাদের ওপর ঈশ্বরের ক্রোধ নেমে আসবে৷
  • KJV

    Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
  • KJVP

    Let no man G3367 deceive G538 you G5209 with vain G2756 words: G3056 for G1063 because G1223 of these things G5023 cometh G2064 the G3588 wrath G3709 of God G2316 upon G1909 the G3588 children G5207 of disobedience. G543
  • YLT

    Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,
  • ASV

    Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
  • WEB

    Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
  • ESV

    Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • RV

    Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.
  • RSV

    Let no one deceive you with empty words, for it is because of these things that the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • NLT

    Don't be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
  • NET

    Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God's wrath comes on the sons of disobedience.
  • ERVEN

    Don't let anyone fool you with words they don't really believe. God gets very angry when people who don't obey him talk like that.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References