পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 17:14
BNV
14. আমি তাদের তোমার শিক্ষা জানিয়েছি, কিন্তু জগত সংসার তাদের ঘৃণা করে, কারণ তারা এই জগতের নয়, য়েমন আমিও এই জগতের নই৷



KJV
14. {SCJ}I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} I G1473 have given G1325 them G846 thy G4675 word; G3056 and G2532 the G3588 world G2889 hath hated G3404 them, G846 because G3754 they are G1526 not G3756 of G1537 the G3588 world, G2889 even as G2531 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 world. G2889 {SCJ.}

YLT
14. I have given to them Thy word, and the world did hate them, because they are not of the world, as I am not of the world;

ASV
14. I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

WEB
14. I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

ESV
14. I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.

RV
14. I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

RSV
14. I have given them thy word; and the world has hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.

NLT
14. I have given them your word. And the world hates them because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.

NET
14. I have given them your word, and the world has hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.

ERVEN
14. I have given them your teaching. And the world has hated them, because they don't belong to the world, just as I don't belong to the world.



Notes

No Verse Added

History

যোহন 17:14

  • আমি তাদের তোমার শিক্ষা জানিয়েছি, কিন্তু জগত সংসার তাদের ঘৃণা করে, কারণ তারা এই জগতের নয়, য়েমন আমিও এই জগতের নই৷
  • KJV

    I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
  • KJVP

    I G1473 have given G1325 them G846 thy G4675 word; G3056 and G2532 the G3588 world G2889 hath hated G3404 them, G846 because G3754 they are G1526 not G3756 of G1537 the G3588 world, G2889 even as G2531 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 world. G2889
  • YLT

    I have given to them Thy word, and the world did hate them, because they are not of the world, as I am not of the world;
  • ASV

    I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
  • WEB

    I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
  • ESV

    I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
  • RV

    I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
  • RSV

    I have given them thy word; and the world has hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
  • NLT

    I have given them your word. And the world hates them because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
  • NET

    I have given them your word, and the world has hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
  • ERVEN

    I have given them your teaching. And the world has hated them, because they don't belong to the world, just as I don't belong to the world.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References