পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 14:29
BNV
29. তা না হলে সে ভিত গাঁথবার পর যদি তা শেষ করতে না পারে, তবে যাঁরা সেটা দেখবে তারা সবাই তাকে নিয়ে ঠাট্টা করবে, আর বলবে,



KJV
29. {SCJ}Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish [it,] all that behold [it] begin to mock him, {SCJ.}

KJVP
29. {SCJ} Lest haply, G3379 after G2443 he G846 hath laid G5087 the foundation, G2310 and G2532 is not able G2480 G3361 to finish G1615 [it,] all G3956 that behold G2334 [it] begin G756 to mock G1702 him, G846 {SCJ.}

YLT
29. lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,

ASV
29. Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,

WEB
29. Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him,

ESV
29. Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who see it begin to mock him,

RV
29. Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,

RSV
29. Otherwise, when he has laid a foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him,

NLT
29. Otherwise, you might complete only the foundation before running out of money, and then everyone would laugh at you.

NET
29. Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish the tower, all who see it will begin to make fun of him.

ERVEN
29. If you don't do that, you might begin the work, but you would not be able to finish. And if you could not finish it, everyone would laugh at you.



Notes

No Verse Added

History

লুক 14:29

  • তা না হলে সে ভিত গাঁথবার পর যদি তা শেষ করতে না পারে, তবে যাঁরা সেটা দেখবে তারা সবাই তাকে নিয়ে ঠাট্টা করবে, আর বলবে,
  • KJV

    Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,
  • KJVP

    Lest haply, G3379 after G2443 he G846 hath laid G5087 the foundation, G2310 and G2532 is not able G2480 G3361 to finish G1615 it, all G3956 that behold G2334 it begin G756 to mock G1702 him, G846
  • YLT

    lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,
  • ASV

    Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,
  • WEB

    Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him,
  • ESV

    Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who see it begin to mock him,
  • RV

    Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,
  • RSV

    Otherwise, when he has laid a foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him,
  • NLT

    Otherwise, you might complete only the foundation before running out of money, and then everyone would laugh at you.
  • NET

    Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish the tower, all who see it will begin to make fun of him.
  • ERVEN

    If you don't do that, you might begin the work, but you would not be able to finish. And if you could not finish it, everyone would laugh at you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References