পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 20:10
BNV
10. “যদি কোন পুরুষের তার প্রতিবেশীর স্ত্রীর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক থাকে, তাহলে সেই পুরুষ এবং মহিলা দুজনেই ব্যভিচারের দোষে দোষী হবে| সেই পুরুষ এবং মহিলা দুজনের অবশ্যই যেন প্রাণদণ্ড হয়|



KJV
10. And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

KJVP
10. And the man H376 that H834 committeth adultery H5003 with H854 [another] man's H376 wife, H802 [even] [he] that H834 committeth adultery H5003 with H854 his neighbor's H7453 wife, H802 the adulterer H5003 and the adulteress H5003 shall surely be put to death H4191 H4191 .

YLT
10. `And a man who committeth adultery with a man`s wife -- who committeth adultery with the wife of his neighbour -- the adulterer and the adulteress are surely put to death.

ASV
10. And the man that committeth adultery with another mans wife, even he that committeth adultery with his neighbors wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

WEB
10. "\'The man who commits adultery with another man\'s wife, even he who commits adultery with his neighbor\'s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

ESV
10. "If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

RV
10. And the man that committeth adultery with another man-s wife, even he that committeth adultery with his neighbour-s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

RSV
10. "If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall be put to death.

NLT
10. "If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the man and the woman who have committed adultery must be put to death.

NET
10. If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress must be put to death.

ERVEN
10. "If a man has sexual relations with his neighbor's wife, both the man and the woman are guilty of adultery and must be put to death!



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 20:10

  • “যদি কোন পুরুষের তার প্রতিবেশীর স্ত্রীর সঙ্গে য়ৌন সম্পর্ক থাকে, তাহলে সেই পুরুষ এবং মহিলা দুজনেই ব্যভিচারের দোষে দোষী হবে| সেই পুরুষ এবং মহিলা দুজনের অবশ্যই যেন প্রাণদণ্ড হয়|
  • KJV

    And the man that committeth adultery with another man’s wife, even he that committeth adultery with his neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  • KJVP

    And the man H376 that H834 committeth adultery H5003 with H854 another man's H376 wife, H802 even he that H834 committeth adultery H5003 with H854 his neighbor's H7453 wife, H802 the adulterer H5003 and the adulteress H5003 shall surely be put to death H4191 H4191 .
  • YLT

    `And a man who committeth adultery with a man`s wife -- who committeth adultery with the wife of his neighbour -- the adulterer and the adulteress are surely put to death.
  • ASV

    And the man that committeth adultery with another mans wife, even he that committeth adultery with his neighbors wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  • WEB

    "\'The man who commits adultery with another man\'s wife, even he who commits adultery with his neighbor\'s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  • ESV

    "If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  • RV

    And the man that committeth adultery with another man-s wife, even he that committeth adultery with his neighbour-s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  • RSV

    "If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall be put to death.
  • NLT

    "If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the man and the woman who have committed adultery must be put to death.
  • NET

    If a man commits adultery with his neighbor's wife, both the adulterer and the adulteress must be put to death.
  • ERVEN

    "If a man has sexual relations with his neighbor's wife, both the man and the woman are guilty of adultery and must be put to death!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References