পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোয়েল 2:7
BNV
7. তারা দ্রুত দৌড়ায় এবং য়োদ্ধাদের মতো তারা প্রাচীরে চড়তে পটু| তারা কুচকাওয়াজ করে সামনে এগিয়ে যায়| তারা তাদের পথ থেকে সরে যায় না|



KJV
7. They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

KJVP
7. They shall run H7323 like mighty men; H1368 they shall climb H5927 the wall H2346 like men H376 of war; H4421 and they shall march H1980 every one H376 on his ways, H1870 and they shall not H3808 break H5670 their ranks: H734

YLT
7. As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.

ASV
7. They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.

WEB
7. They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don\'t swerve off course.

ESV
7. Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths.

RV
7. They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.

RSV
7. Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. They march each on his way, they do not swerve from their paths.

NLT
7. The attackers march like warriors and scale city walls like soldiers. Straight forward they march, never breaking rank.

NET
7. They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.

ERVEN
7. The soldiers run fast. They climb over the walls. Each soldier marches straight ahead. They don't move from their path.



Notes

No Verse Added

History

যোয়েল 2:7

  • তারা দ্রুত দৌড়ায় এবং য়োদ্ধাদের মতো তারা প্রাচীরে চড়তে পটু| তারা কুচকাওয়াজ করে সামনে এগিয়ে যায়| তারা তাদের পথ থেকে সরে যায় না|
  • KJV

    They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
  • KJVP

    They shall run H7323 like mighty men; H1368 they shall climb H5927 the wall H2346 like men H376 of war; H4421 and they shall march H1980 every one H376 on his ways, H1870 and they shall not H3808 break H5670 their ranks: H734
  • YLT

    As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.
  • ASV

    They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
  • WEB

    They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don\'t swerve off course.
  • ESV

    Like warriors they charge; like soldiers they scale the wall. They march each on his way; they do not swerve from their paths.
  • RV

    They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
  • RSV

    Like warriors they charge, like soldiers they scale the wall. They march each on his way, they do not swerve from their paths.
  • NLT

    The attackers march like warriors and scale city walls like soldiers. Straight forward they march, never breaking rank.
  • NET

    They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.
  • ERVEN

    The soldiers run fast. They climb over the walls. Each soldier marches straight ahead. They don't move from their path.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References