পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 5:26
BNV
26. “এই হল সেই সব শব্দের অর্থ: মিনে: ঈশ্বর আপনার রাজত্বের শেষ দিন গণনা করেছেন|



KJV
26. This [is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.

KJVP
26. This H1836 [is] the interpretation H6591 of the thing: H4406 MENE; H4484 God H426 hath numbered H4483 thy kingdom, H4437 and finished H8000 it.

YLT
26. This [is] the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.

ASV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;

WEB
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;

ESV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

RV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.

RSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NLT
26. This is what these words mean: [Mene] means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.

NET
26. This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.

ERVEN
26. "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 5:26

  • “এই হল সেই সব শব্দের অর্থ: মিনে: ঈশ্বর আপনার রাজত্বের শেষ দিন গণনা করেছেন|
  • KJV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • KJVP

    This H1836 is the interpretation H6591 of the thing: H4406 MENE; H4484 God H426 hath numbered H4483 thy kingdom, H4437 and finished H8000 it.
  • YLT

    This is the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
  • ASV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;
  • WEB

    This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;
  • ESV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • RV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • RSV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NLT

    This is what these words mean: Mene means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • NET

    This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.
  • ERVEN

    "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References