পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 5:13
BNV
13. তাই দানিয়েলকে রাজার কাছে আনা হল| রাজা তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার নামই কি দানিয়েল যাকে আমার পিতা বন্দী করে যিহূদা থেকে এখানে নিয়ে এসেছিলেন?



KJV
13. Then was Daniel brought in before the king. [And] the king spake and said unto Daniel, [Art] thou that Daniel, which [art] of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?

KJVP
13. Then H116 was Daniel H1841 brought in H5954 before H6925 the king. H4430 [And] the king H4430 spoke H6032 and said H560 unto Daniel, H1841 [Art] thou H607 that H1932 Daniel, H1841 which H1768 [art] of H4481 the children H1123 of the captivity H1547 of H1768 Judah, H3061 whom H1768 the king H4430 my father H2 brought out H858 of H4481 Jewry H3061 ?

YLT
13. Then Daniel hath been caused to come up before the king; answered hath the king, and said to Daniel, `Thou art that Daniel who [art] of the sons of the Removed of Judah, whom the king my father brought in out of Judah?

ASV
13. Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

WEB
13. Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, who are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

ESV
13. Then Daniel was brought in before the king. The king answered and said to Daniel, "You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah.

RV
13. Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?

RSV
13. Then Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, "You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah.

NLT
13. So Daniel was brought in before the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar?

NET
13. So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah?

ERVEN
13. So they brought Daniel to the king and he asked, "Is your name Daniel, one of the captives my father the king brought here from Judah?



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 5:13

  • তাই দানিয়েলকে রাজার কাছে আনা হল| রাজা তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার নামই কি দানিয়েল যাকে আমার পিতা বন্দী করে যিহূদা থেকে এখানে নিয়ে এসেছিলেন?
  • KJV

    Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?
  • KJVP

    Then H116 was Daniel H1841 brought in H5954 before H6925 the king. H4430 And the king H4430 spoke H6032 and said H560 unto Daniel, H1841 Art thou H607 that H1932 Daniel, H1841 which H1768 art of H4481 the children H1123 of the captivity H1547 of H1768 Judah, H3061 whom H1768 the king H4430 my father H2 brought out H858 of H4481 Jewry H3061 ?
  • YLT

    Then Daniel hath been caused to come up before the king; answered hath the king, and said to Daniel, `Thou art that Daniel who art of the sons of the Removed of Judah, whom the king my father brought in out of Judah?
  • ASV

    Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, who art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?
  • WEB

    Then was Daniel brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, Are you that Daniel, who are of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?
  • ESV

    Then Daniel was brought in before the king. The king answered and said to Daniel, "You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah.
  • RV

    Then was Daniel brought in before the king. The king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah?
  • RSV

    Then Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, "You are that Daniel, one of the exiles of Judah, whom the king my father brought from Judah.
  • NLT

    So Daniel was brought in before the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the exiles brought from Judah by my predecessor, King Nebuchadnezzar?
  • NET

    So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah?
  • ERVEN

    So they brought Daniel to the king and he asked, "Is your name Daniel, one of the captives my father the king brought here from Judah?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References