পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 44:31
BNV
31. স্বাভাবিক ভাবে মারা গেছে বা বন্য পশুতে কামড়ে ছিঁড়েছে এমন কোন পাখি বা পশুর মাংস যাজকরা অবশ্য খাবে না|



KJV
31. The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

KJVP
31. The priests H3548 shall not H3808 eat H398 of any thing H3605 that is dead of itself, H5038 or torn, H2966 whether H4480 it be fowl H5775 or H4480 beast. H929

YLT
31. Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.

ASV
31. The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast.

WEB
31. The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.

ESV
31. The priests shall not eat of anything, whether bird or beast, that has died of itself or is torn by wild animals.

RV
31. The priests shall not eat of any thing that dieth of itself, or is torn, whether it be fowl or beast.

RSV
31. The priests shall not eat of anything, whether bird or beast, that has died of itself or is torn.

NLT
31. The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal.

NET
31. The priests will not eat any bird or animal that has died a natural death or was torn to pieces by a wild animal.

ERVEN
31. The priests must not eat any bird or animal that has died a natural death or has been torn to pieces by a wild animal.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 44:31

  • স্বাভাবিক ভাবে মারা গেছে বা বন্য পশুতে কামড়ে ছিঁড়েছে এমন কোন পাখি বা পশুর মাংস যাজকরা অবশ্য খাবে না|
  • KJV

    The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
  • KJVP

    The priests H3548 shall not H3808 eat H398 of any thing H3605 that is dead of itself, H5038 or torn, H2966 whether H4480 it be fowl H5775 or H4480 beast. H929
  • YLT

    Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.
  • ASV

    The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast.
  • WEB

    The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.
  • ESV

    The priests shall not eat of anything, whether bird or beast, that has died of itself or is torn by wild animals.
  • RV

    The priests shall not eat of any thing that dieth of itself, or is torn, whether it be fowl or beast.
  • RSV

    The priests shall not eat of anything, whether bird or beast, that has died of itself or is torn.
  • NLT

    The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal.
  • NET

    The priests will not eat any bird or animal that has died a natural death or was torn to pieces by a wild animal.
  • ERVEN

    The priests must not eat any bird or animal that has died a natural death or has been torn to pieces by a wild animal.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References