পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 44:13
BNV
13. “তাই আমার উদ্দেশ্যে যাজকীয কাজ করার জন্য লেবীয়রা আমার কাছে নৈবেদ্য নিয়ে আসবে না| তারা আমার পবিত্র কোন কিছুরই কাছে আসবে না| তারা তাদের জঘন্য কাজকর্মগুলির লজ্জা বহন করবে|



KJV
13. And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy [place:] but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

KJVP
13. And they shall not H3808 come near H5066 unto H413 me , to do the office of a priest H3547 unto me , nor to come near H5066 to H5921 any H3605 of my holy things, H6944 in H413 the most holy H6944 H6944 [place] : but they shall bear H5375 their shame, H3639 and their abominations H8441 which H834 they have committed. H6213

YLT
13. And they draw not nigh unto Me to act as My priest, and to draw nigh unto any of My holy things, unto the holy of holies, and they have borne their shame and their abominations that they have done,

ASV
13. And they shall not come near unto me, to execute the office of priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

WEB
13. They shall not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

ESV
13. They shall not come near to me, to serve me as priest, nor come near any of my holy things and the things that are most holy, but they shall bear their shame and the abominations that they have committed.

RV
13. And they shall not come near unto me, to execute the office of priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto the things that are most holy: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

RSV
13. They shall not come near to me, to serve me as priest, nor come near any of my sacred things and the things that are most sacred; but they shall bear their shame, because of the abominations which they have committed.

NLT
13. They may not approach me to minister as priests. They may not touch any of my holy things or the holy offerings, for they must bear the shame of all the detestable sins they have committed.

NET
13. They will not come near me to serve me as priest, nor will they come near any of my holy things, the things which are most sacred. They will bear the shame of the abominable deeds they have committed.

ERVEN
13. "So the Levites will not bring offerings to me like the priests. They will not come near any of my holy things or the things that are most holy. They must carry their shame because of the terrible things that they did.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 44:13

  • “তাই আমার উদ্দেশ্যে যাজকীয কাজ করার জন্য লেবীয়রা আমার কাছে নৈবেদ্য নিয়ে আসবে না| তারা আমার পবিত্র কোন কিছুরই কাছে আসবে না| তারা তাদের জঘন্য কাজকর্মগুলির লজ্জা বহন করবে|
  • KJV

    And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
  • KJVP

    And they shall not H3808 come near H5066 unto H413 me , to do the office of a priest H3547 unto me , nor to come near H5066 to H5921 any H3605 of my holy things, H6944 in H413 the most holy H6944 H6944 place : but they shall bear H5375 their shame, H3639 and their abominations H8441 which H834 they have committed. H6213
  • YLT

    And they draw not nigh unto Me to act as My priest, and to draw nigh unto any of My holy things, unto the holy of holies, and they have borne their shame and their abominations that they have done,
  • ASV

    And they shall not come near unto me, to execute the office of priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
  • WEB

    They shall not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
  • ESV

    They shall not come near to me, to serve me as priest, nor come near any of my holy things and the things that are most holy, but they shall bear their shame and the abominations that they have committed.
  • RV

    And they shall not come near unto me, to execute the office of priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto the things that are most holy: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
  • RSV

    They shall not come near to me, to serve me as priest, nor come near any of my sacred things and the things that are most sacred; but they shall bear their shame, because of the abominations which they have committed.
  • NLT

    They may not approach me to minister as priests. They may not touch any of my holy things or the holy offerings, for they must bear the shame of all the detestable sins they have committed.
  • NET

    They will not come near me to serve me as priest, nor will they come near any of my holy things, the things which are most sacred. They will bear the shame of the abominable deeds they have committed.
  • ERVEN

    "So the Levites will not bring offerings to me like the priests. They will not come near any of my holy things or the things that are most holy. They must carry their shame because of the terrible things that they did.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References